Keli komentarai „jiu-jitsu“ termino vartojimui:
Pirmiausia, terminas “jiu-jitsu” turi keletą užrašymo variantų: ju-jutsu (arba jujutsu), ju-jitsu (jujitsu). Terminas ju-jutsu (arba ju-jitsu) taikomas daugiausia japoniškam (klasikiniam) jujutsu. Šiuolaikinis, braziliškas j.j. (taip, beje, irgi žymimas ju-jitsu) rašomas pridedant minkštą raidę “i” - jiu-jitsu. Norit rasti tikslesnę informaciją reikia rašyti pilną pavadinimą - brazilian jiu jitsu. Sutrumpintai šis terminas rašomas bjj, ir tai dažniausiai vartojamas terminas (kaip ir pvz.: mma - mix martial arts - trumpinys).
Ir dar, lietuviški užrašymo var.: dziu-dziutsu, dziu-džitsu, džiu-džitsu ir oficialus (Lietuvoje užregistruotas - bet, mano manymu, labiausiai netinkamas) džiu-džitso.
Visa painiava kyla iš to, kad japonai šį terminą taria minkštai “dziu dziutsu“, brazilai kietai “žiu-žitsu“. Amerikonai neištaria dvigarsio “dz“, todėl sako “džiu-džitsu” (užrašoma - jujitsu). Mes gi, turime pasirinkimo galimybę ir galime tarti, ir rytietiškai “dziu-dziutsu” (kaip ir dziudo - angl. judo), ir vakarietiškai “džiu-džitsu“.
Kad išvengti painiavos, pasaulyje yra nusistovėję šių terminų vartojimai. Jei, kalba eina apie šiuolaikinį (brazilišką) j.j. variantą, rašome – brazilian jiu-jitsu (lietuviškai užrašome – braziliškas džiu-džitsu), arba trumpiname - bjj. Jei, kalbame apie senos tradicijos j.j., rašome – ju-jutsu (lietuviškai rašome – dziu-dziutsu). Tarpinis variantas ju-jitsu (liet. dziu-džitsu) yra randamas vartojant tiek kalbant apie modernų, tiek apie klasikinį j.j. variantą.



Komentuoti